Giampaolo Atzeni
Non pensare da soli contro gli altri
ma capire ascoltando il proprio modo
d’appartenenza differente e uguale.
Emilio Tadini
Il caso nella vita è il cambiamento
da capire seguire abbandonare
ascoltando provando rifiutando
col cuore con la mente e l’esperienza
di se stessi e degli altri nell’andare.
Shuzo Azuchi Gulliver
Situare ogni giorno scritti e immagine
per se stessi e per gli altri nella rete
è incarico di vita amore voglia
che viene naturale se si ascolta
voci e suoni guardando nella luce
riverberante di colori il buio.
Gioxe de Micheli
Il coraggio del vivere e sentire
che si ascolta e racconta di sé all’altro
ridà voce e passione all’avventura
di trovare nel buio luce e voglia.
Senza cercare indietro avanti oltre
con fiducia attenzione garbo forza
afferrare ogni giorno nel possibile.
Il tempo rende lunghe le giornate
a chi nulla si aspetta e si sorprende
del variegato andare che l'accoglie
28-10-05
La vita tanti viaggi un solo viaggio
ogni filo persona donna uomo
si intreccia si contorce arruffa disfa
in cascami di vento senza polline
o ritorce al futuro funi e corde.
29-10-05
Esprimiamo la nostra gratitudine alla signora Oretta Dalle Ore per la lettura delle sue splendide poesie presso la facoltà di Lingue Straniere dell’Università Islamica Azad di nord Teheran.
La sua poesia è lingua usata al massimo delle possibilità: è una mappa dell’anima. La verità dei Suoi versi appartiene al mondo dell’immaginazione, è la materia della visione che apre al lettore una finestra sulla vita interiore.
Con i più sentiti ringraziamenti,
Jalal Sokhanvar, Ph. O. D.
Preside della facoltà
Un passato che intriga e che mortifica
di gloria di dolore di servaggio
di orrori di bellezza di rovine
inquietanti lontane irripetibili.
30-10-05
Michal Rovner
Altro vivere dire fare amare
è l’arte poesia rimbalza voci
dello stare con gli altri
Carola Mazot
La ricerca del vero senza gridi
né rabbia né malori né rivalse
è speranza cammino pace vita.
Erica e Roberta
L’Italia ritrovata è la poesia che chiude il mio ultimo libro di poesie ora ini stampa.
Un guanto rovesciato disfilare
dai miei ritmi destino poesia
mano nuda è il passato che ritorna.
Camminando sul prato sotto gli alberi
scende l’acqua ogni giorno alla fontana
che gorgoglia disseta dà fervore.
L’Italia ritrovata un uragano
di frastuono fracasso rabbia riso.
Il libro sarà tradotto in cinese, via inglese. Aspetto a pranzo il traduttore che ha terminato la prima parte. Sono curiosa di sapere che impressione gli ha fatto. Sto lavorando per mandare, nel mese di maggio, due miei libri tradotti in cinese cantonese a Shanghai, dove parlano il cinese mandarino, ma tra loro si capiscono.